作品紹介

作品紹介

Kurt Donald Cobain

友人の為に描きました。

I painted this for my friend.

Das habe ich für einen Freund gemalt.

ハワイアンイマジネーション(Hawaiian Imagination)

当初は群青色と橙色のグラデーションだけでしたが、そこに椰子の木々と奥に山々と街並み、そして夕暮れに浮かぶヨットを書き足しました。

Initially, I had only used a gradation of blue and orange, but then I added palm trees, the mountains and cityscape in the background, and a sailboat floating in the dusk.

Ursprünglich hatte ich nur eine Abstufung von Blau und Orange verwendet, aber dann fügte ich Palmen, die Berge und die Stadtlandschaft im Hintergrund sowie ein Segelboot hinzu, das in der Abenddämmerung schwimmt.

Dusk Red in Osaka(大阪の夕暮れの紅)

部屋から見える大阪のビル群と背後にある生駒山です。夕暮れの紅(あか)はASIAN KUNG-FU GENERATIONの曲から名付けさせて頂きました。冬の午後4時頃から5時に渡って見られる日没が生み出すグラデーションがとても美しいです。

The buildings of Osaka and Mt. Ikoma in the background can be seen from the room. The name "Red at Dusk" was taken from a song by ASIAN KUNG-FU GENERATION. The gradation created by the sunset, which can be seen from around 4:00 to 5:00 p.m. in winter, is very beautiful.

Vom Zimmer aus kann man die Gebäude von Osaka und den Berg Ikoma im Hintergrund sehen. Der Name "Red at Dusk" stammt von einem Lied der ASIAN KUNG-FU GENERATION. Die Farbabstufung, die durch den Sonnenuntergang entsteht, der im Winter zwischen 16 und 17 Uhr zu sehen ist, ist sehr schön.

Melancholy forest and light(憂鬱な森と光)

スイスのツェルマットの針葉樹の立ち並ぶ鬱蒼とした森と背後に見える明るい山々が、絶妙なコントラストを生み出している風景画です。

The dense forest with coniferous trees in Zermatt, Switzerland, and the bright mountains in the background create an exquisite contrast in this landscape painting.

Der dichte Wald mit Nadelbäumen in Zermatt, Schweiz, und die hellen Berge im Hintergrund bilden einen herrlichen Kontrast in diesem Landschaftsgemälde.

Night Scene in Florence(フィレンツェの夜の情景)

イタリアのフィレンツェの街並みです。ドイツとはまた異なった情景を感じられる景色です。夜になると築100年以上の古い石造りの建物と現代の装飾に彩られてつくられる夜の空気感が、情緒豊かな感情を引き出してくれます。

This is a view of Florence, Italy. The scenery is a different scene from that of Germany. At night, the atmosphere of the night created by the century-old stone buildings and modern decorations brings out the emotional richness.

Dies ist eine Ansicht der Stadt Florenz, Italien. Diese Ansicht bietet eine andere Szene als die in Deutschland. Die nächtliche Atmosphäre, die durch die jahrhundertealten Steinbauten und die modernen Dekorationen entsteht, bringt den emotionalen Reichtum der Stadt zum Ausdruck.

A Road and Peace (路と平和)

ドイツ南部のヴィーゼンシュテッテンという小さな村の風景画です。そよ風に揺れる木々や芝生が、忙しい現代から解放してくれるような、ゆったりとした時間の流れを感じさせる場所です。

This is a landscape painting of a small village called Wiesenstetten in southern Germany. The trees and lawns swaying in the gentle breeze give the viewer a sense of a leisurely passage of time, freeing us from the busy modern world.

Dies ist ein Landschaftsgemälde eines kleinen Dorfes namens Wiesenstetten in Süddeutschland. Die sich in der sanften Brise wiegenden Bäume und Rasenflächen vermitteln dem Betrachter das Gefühl, dass die Zeit gemächlich vergeht und uns von der hektischen modernen Welt befreit.

鉛筆画。特殊な器具で、中央のガラス筒にワインを入れて、グラスに注ぎます。オーストリアの物だったと思います。

大切な友人から頂いた数枚の写真の中からこれを選びました。(京都)

Abend (Tuebingen)

陽だまり

Tübingen ( Von einer Strasse)

Horb am Neckar (von Oben)

Strassburg (Von Markt)

Horb am Neckar  (Von Treppe)

Strassburg ,Frankreich (2012)

りんご(2021)

南ドイツのとある場所(2010)

Wiesenstetten ,Deutschland(2010)

Ein toter Baum im Schwarzwald(2010)

南ドイツ・シュバルツヴァルトを訪れた時に目に入った枯木。役目を終えて寂しそうな佇まいの中にある存在感が忘れらません。

あたまのなか(2021)

Durchbruch(2021)

Horb am Neckar, Deutschland (2012)

ヴェッキオ橋を眺めて(2017年10月11日)

作成:2021年5月5日


マッターホルンを望む景色(2017年10月13日)

作成:2021年5月8日


南ドイツの思い出(2017年10月15日)

作成:2019年8月15日

Galerie TAMI 
Powered by Webnode
無料でホームページを作成しよう! このサイトはWebnodeで作成されました。 あなたも無料で自分で作成してみませんか? さあ、はじめよう